What is the meaning of CAROON. Phrases containing CAROON
See meanings and uses of CAROON!Slangs & AI meanings
money, late 20th century, most likely arising from misunderstanding medzas and similar variants, particularly medza caroon (hal-crown) and medza meaning a half-penny (ha'penny, i.e., ½d).
medza/medzer/medzes/medzies/metzes/midzers
money. Other variations occur, including the misunderstanding of these to be 'measures', which has become slang for money in its own right. These slang words for money are most likely derived from the older use of the word madza, absorbed into English from Italian mezzo meaning half, which was used as a prefix in referring to half-units of coinage (and weights), notably medza caroon (half-crown), madza poona (half-sovereign) and by itself, medza meaning a ha'penny (½d). Potentially confused with and supported by the origins and use of similar motsa (see motsa entry).
half-a-crown (2/6) from the mid 1800s. A combination of medza, a corruption of Italian mezzo meaning half, and a mispronunciation or interpretation of crown. Madza caroon is an example of 'ligua franca' slang which in this context means langauge used or influenced by foreigners or immigrants, like a sort of pidgin or hybrid English-foreign slang, in this case mixed with Italian, which logically implies that much of the early usage was in the English Italian communities. Mezzo/madza was and is potentially confused with, and popularity supported by, the similar 'motsa' (see motsa entry).
half-sovereign, from the mid 1800s, for the same reasons as madza caroon.
Caroon is British slang for twenty−five pence.Caroon was is British slang for a crown (five shillings).
tosheroon/tusheroon/tosh/tush/tusseroon
half-a-crown (2/6) from the mid-1900s, and rarely also slang for a crown (5/-), most likely based in some way on madza caroon ('lingua franca' from mezzo crown), perhaps because of the rhyming, or some lost cockney rhyming rationale.
CAROON
CAROON
CAROON
CAROON
CAROON
CAROON
CAROON
CAROON
CAROON
CAROON